na semana passada, a Juliette se pronunciou sobre a situação em que pediram para ela “neutralizar” seu sotaque em uma dublagem. ela se negou a apagá-lo e afirmou: “sotaque neutro não existe”.
a tentativa de padronização e apagamento das identidades “fora do padrão” são, sem dúvidas, práticas colonialistas e excludentes.
mas, afinal, sotaque neutro existe? afirmar que sim é declarar que a língua tem um dono. é entregá-la de mãos beijadas para uma seleção de pessoas, geralmente brancas, geralmente ricas…
é uma questão de posicionamento. por isso, não, você não precisa apagar seu sotaque no português — e nem no inglês. algumas teorias linguísticas podem até afirmar que sim, mas nós não reconhecemos esse padrão segregador.
abrace seu sotaque como parte da sua identidade!
✨ ICYMI
[in case you missed it, ou, em português, caso você não tenha visto]
🎧 podcasts incríveis para melhorar seu listening
✅ checklist de gramática para inglês intermediário
🎶 o que significa a letra de algumas trends dos reels: It's About Damn Time e Wait a Minute
🎂 mini vlog: fazendo um bento cake em inglês
🌏 viajando o mundo com seu inglês brasileiro
achadinhos do 2c
🌱 esse artigo em inglês sobre micro-hábitos que podem mudar sua vida
🏴 quer dar uma volta na Oxford Street em Londres sem sair de casa? clica nesse vídeo aqui :)
obrigado por ler até aqui <3
see you next week!