você consegue entender essa tirinha em inglês?
#41 exercício de reading e vocab + achadinhos da semana
dá uma olhada nessa tirinha. hoje, vamos aprender inglês com ela, porque #ContextoÉTudo!
no primeiro quadrinho, a garotinha pergunta: "what's that goofy grin for?”.
"grin" é um sorrisinho, e "goofy" é ser bobo. então ela pergunta: "pra que esse sorrisinho bobo aí?”.
e aí ele diz que está contando os dias para poder explodir a vendinha de pirulitos?
não! “to blow the popsicle stand” significa ir embora, picar a mula, dar no pé! agora fez mais sentido o segundo quadrinho, onde ele diz que está criando asas, não é?
então a menina, toda desconfiada, diz que ele está em uma missão meio impossível, e fala que vai ser um “let down” ou seja, uma decepção. ele pede paciência, porque acabou de começar o plano.
agora, dá uma olhada no vocabulário que você aprendeu com essa tirinha:
Grin: sorrisinho
Goofy: bobo
To blow the popsicle stand: picar a mula, dar no pé
A let down: uma decepção
✨ ICYMI
[in case you missed it, ou, em português, caso você não tenha visto]
📝 5 exercícios simples para manter o contato com o inglês essa semana
😨 aprender inglês tem te trazido preocupação?
🪜 fatores essenciais para evoluir seu inglês
🎵 como diferenciar music de song de uma vez por todas
👩🦱 hair não significa só “cabelo”
achadinhos do 2c
📺 amei esse react da Ajay do álbum Norman F*cking Rockwell!, da Lana Del Rey
🗣️ a língua é uma coisa linda, mesmo, viu?
✍️ como aliar o tradutor aos seus estudos de inglês
👋🏻 thanks for reading & see you next week!
tá curtindo a Newsletter 2c, mas ainda não se inscreveu? junte-se aos quase 2 mil estudantes de inglês assinando a newsletter e receba as próximas edições direto na sua caixa de entrada: